自贸趣味英语(五十三)丨Lemon是柠檬,Law是法律,那你知道Lemon law是什么意思吗?

自贸趣味英语(五十三)丨Lemon是柠檬,Law是法律,那你知道Lemon law是什么意思吗?自贸趣味英语(五十三)丨Lemon是柠檬,Law是法律,那你知道Lemon law是什么意思吗?

大家都知道

Lemon是柠檬

Law是法律

那你知道“Lemon law

是什么意思吗?

“柠檬的法律”?

当然不是!

那是什么意思呢?

一起学习一下吧。

Lemon law≠柠檬的法律

实则,“Lemon”除了有“柠檬”的意思以外,还有一个意思,就是:无用的东西;蹩脚货。所以,“Lemon law就很容易理解了,意思就是:伪劣商品赔还法。A law requiring an automobile manufacturer or dealer to replace, repair, or refund the cost of an automobile that proves to be defective after purchase.


例句:

Congress passed much tighter lemon laws this summer.

年夏,国会通过了更为严格的伪劣商品赔还法。

Buy a lemon 买个柠檬


“A lemon”在俚语里,意思是指:没有价值的商品。所以“Buy a lemon”的意思就是:买回来就坏了的东西;假货。


例句:

The car I bought last year be sure a lemon!

去年我买的汽车的确 是个假货!

You are a lemon ≠你是一个柠檬

如果用“Lemon”形容人,那就是指:无用的人;废物


例句:

You are a lemon!

你真没用!(慎用)

今天的知识学会了吗?


来源:Anne英语学习社

审核:王楚蝶

© 版权声明
THE END
如果内容对您有所帮助,就支持一下吧!
点赞0 分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    暂无评论内容